Errands or Chores
細々とまだ続いてる英会話。
先週、年明け初めての授業があった。
学校も年明けと同時に新しいビルにお引越し、いままでの駅前だけどふる~い雑居ビルから、一駅むこうだがすばらしくキレイなオフィスビルになった。
受付の雰囲気も3段階くらいゴージャスになり、いきなりできるビジネスマンが通う英会話学校になった感じ。
さてさて、今日の先生は一番のお気に入り。(イケメンか!?)※英語のモチベーションはなぜか先生で左右されるワタシ。でもみんなそうでしょ?
TOPICSは
Errands and Chores
意味は雑用とか使い走りってことなんだけど、errandsの方は家の外で行うこと。choresの方は料理とか、家の中のこと。まぁいわゆる家事ってやつぅ?
例のごとく、ロールプレイタイム、さて例文をいくつかあげなきゃならない。
errands の方は、まぁ、明日、美容院の予約とらなきゃだの、車にガソリン入れにいかなきゃだの、図書館へ本を返しにいかなきゃだと、まぁ、そこそこすんなりでるんだけどさ、
choresの方は何の予定もない。(=家事やってない?)(爆)ゞ( ̄∇ ̄;)
あっ、牛乳買いに行かなきゃ!といったら、その時点で外の仕事なのでerrandsになるという。
~あうあう~o(;△;)o
”chores”とう単語知らなくても生きていける(た?)ワタシ。
とりあえず、
「まずいよ、チミ。」ゞ( ̄∇ ̄;)
と自らツッコミを入れておく。
さて、気を取り直して、TOEICの勉強しよっと。(今月末にまた会社で受けなきゃなりませぬ・涙)


最近のコメント